As you like it (W. Shakespeare)

09/08/09

"All the world's a stage, And all the men and women merely players: They have their exits and their entrances; And one man in his time plays many parts",

"It is not the fashion to see the lady the epilogue; but it is no more unhandsome than to see the lord the prologue. If it be true that good wine needs no bush, 'tis true that a good play needs no epilogue; yet to good wine they do use good bushes, and good plays prove the better by the help of good epilogues. What a case am I in then, that am neither a good epilogue nor cannot insinuate with you in the behalf of a good play! I am not furnished like a beggar, therefore to beg will not become me: my way is to conjure you; and I'll begin with the women. I charge you, O women, for the love you bear to men, to like as much of this play as please you: and I charge you, O men, for the love you bear to women--as I perceive by your simpering, none of you hates them--that between you and the women the play may please. If I were a woman I would kiss as many of you as had beards that pleased me, complexions that liked me and breaths that I defied not: and, I am sure, as many as have good beards or good faces or sweet breaths will, for my kind offer, when I make curtsy, bid me farewell.


---------------

"È vero, il mondo è tutto un palcoscenico
sul quale tutti noi, uomini e donne
siam solo attori, con le nostre uscite
e con le nostre entrate; ove ciascuno,
per il tempo che gli è stato assegnato,
recita molte parti".

[...]

"Non è nell’uso vedere una donna
venirvi a dir l’epilogo del dramma,
anche se ciò non sia, in verità,
più sconveniente che veder l’eroe
venir qui sopra a recitare il Prologo.
Se è vero che a buon vino
non serve frasca, è altrettanto vero
che una buona commedia
non abbisogna di nessun epilogo.
Ma se a buon vino giova bella frasca,
un bell’Epilogo potrà giovare
a una commedia, per quanto ben fatta.
Pensate dunque in quale situazione
io mi vengo a trovare innanzi a voi,
perché non sono io come persona
un bell’Epilogo, né son capace
di cattivarmi da voi un applauso
grazie alle qualità della commedia!
Non son vestita come una stracciona,
perciò non mi si addice mendicare;
il solo mezzo che ho è supplicarvi,
e voglio cominciare dalle donne.
Io vi supplico, donne,
per l’amore che voi portate agli uomini,
che vogliate gradir questa commedia
per quel tanto che v’abbia soddisfatto;
ed a voi tutti, uomini,
per l’amore che portate alle donne
(giacché vedo dai vostri sorrisetti
che tra voi non c’è chi le detesti),
io ordino di far che la commedia
tra voi e loro possa riuscire
di pieno gradimento a tutti quanti.
Se fossi donna, coprirei di baci
tutti quelli di voi ch’hanno una barba
che fosse di mio gusto,
un aspetto che fosse di mio gusto
e un alito che non mi repugnasse.
E senza dubbio quanti in mezzo a voi
hanno una bella barba, un bell’aspetto
e un alito gradevole, vorranno
in cambio della mia gentile offerta,
come mi vedano fare l’inchino,
licenziarmi con un “arrivederci”

0 commenti:

For wayfarers | Per i viandanti

Duke's guests | Ospiti regolari

  © Free Blogger Templates Columnus by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP